Eileen iba de copiloto y el chapo atras. Empezo "I get a kick out of you" y Eileen me pregunto que decia la letra:
I get no kick from champagne
Mere alcohol doesn't thrill me at all
So tell me why should it be true
That I get a kick out of you
Some get their kicks from cocaine
I'm sure that if I took even one sniff
That would bore me terrifically too
That I get a kick out of you
I get a kick every time I see you standing there before me
I get a kick though it's clear to me that you obviously do not adore me
I get no kick in a plane
Flying too high with some gal in the sky
Is my idea of nothing to do
But I get a kick out of you
I get no kick from champagne
Mere alcohol doesn't thrill me at all
So tell me why should it be true
That I get a kick out of you
Some get their kicks from cocaine
I'm sure that if I took even one sniff
That would bore me terrifically too
That I get a kick out of you
I get a kick every time I see you standing there before me
I get a kick though it's clear to me that you obviously do not adore me
I get no kick in a plane
Flying too high with some gal in the sky
Is my idea of nothing to do
But I get a kick
She gives me the boot
I get a kick out of you
Y empece a traducir: blablablablabla
Eileen me ponia mucha atencion. El chapo iba como viendo al cielo y escuchando la cancion.
La version de ese disco es particularmente intensa...es tipo esta:
Se termino la cancion y el chapo me dijo con carita de bueno:
"MAMI! me la puedes poner otra vez? Me gusto mucho! Pero esta ocasion no hables, esta bien?
Lo ame por querer disfrutar de la musica como debe de ser. Cuero.
2 comments:
Qué hermoso, siendo bien educado musicalmente desde peque, felicidades! jojo.
love it :p jiji asi se dice ademas con respeto y no con tonterias de insultos :):D
Post a Comment